• Les trous ne sont pas trop ovalisés pour cette vieille tirette, par contre si on regarde de plus près l'axe ,on voit bien qu'une rainure s'est créée surement à cause des vibrations(elle à bien su servir son maitre,je vais lui redonner une 2ème jeunesse).
    si elle pouvait parler,elle m'en raconterait des voyages.

    The holes are not too old for this oval pull through against if we look more closely at the axis, it is clear that a groove is probably created due to vibration (she managed to serve out his master, I will give it a second youth).
    if she could talk, she would tell me traveling.

    Los agujeros no están demasiado ovalados en este viejo tirador, sin embargo si miramos más de cerca el eje se ve que se ha formado una ranura, seguramente a causa de las vibraciones (debió servir bien a su dueño, yo le daré una segunda juventud). Si esta pieza pudiera hablar... me contaría sus viajes.

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

    votre commentaire
  • Les vibrations sont destructrices ,ce qui est marrant c'est l'axe qui est usé et très peu la tirette ,mon copain dit que cela agit comme un marteau et cela fini par faire un sillon.
    Ce qui est marrant c'est que le diamètre de l'axe est juste de 4 mm (harley ne m'avait pas habitué à ça ,d'habitude c'est toujours des côtes bizarres).
    Il trainait une petite tige et là je mesure le diamètre est identique.

    The vibrations are destructive, which is funny is the axis that is worn and very little zipper, my boyfriend said it is like a hammer and it ended up making a furrow.
    What is funny is that the diameter of the shaft is just 4 mm (harley had not gotten used to it, usually it's always weird ribs).
    He trailed a small rod and there I measure the diameter is the same.

    Las vibraciones son destructivas, pero resulta curioso que el eje esté gastado y la varilla muy poco, mi compañero dice que actúa como un martillo y termina por hacer un asiento. Otra cosa curiosa es que el diámetro del eje es justo 4 mm (Harley no me tiene acostumbrado a eso, normalmente son siempre cotas raras).

    Tiraba de una pequeña varilla cuyo diámetro es el mismo.

     

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

    votre commentaire
  • J'ai un autre copain Alexandre (lui aussi est prêt à m'aider et je l'en remercie) à qui j'ai demandé de me recharger la pièce pour que je l'adapte juste à la fente .
    Je la ferai chromer plus tard.

    I have another friend Alexandre (he also is willing to help me and I thank him) to whom I asked to charge me for the room that I just fits the slot.
    I will do chroming later.

    Tengo otro amigo, Alexandre (quien también está dispuesto a ayudarme, y se lo agradezco) a quien he pedido que me rellene la pieza para que la pueda adaptar a la ranura en la que va. Después la enviaré a cromar.

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

    votre commentaire
  • Après un peu de ponçage et perçage,voila la pièce terminée.

    After a bit of sanding and drilling, here is the finished piece.

    Tras un poco de lima y taladro, así queda la pieza terminada.

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

    votre commentaire
  • <figure class=" ob-pull-left ob-media-left ob-img-size-300 "> </figure>

    j'en ai profité pour lui demander de faire le téton manquant sur le carter droit qui sert à guider le Cache carter.

    took the opportunity to ask him to do the missing pin on the right housing for guiding the cam cover.

    Aproveché la oportunidad para pedirle que hicier el tetón que falta en el cárter derecho y que sirve para guiar el cubrecárter.

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique