• J'ai mesuré les goujons et la vis:

    A= 128 mm

    B= 137 mm

    C= 142 mm

    D= 148 mm

    E= 148 mm

    F= 153 mm

    vis= 83 mm

    I measured the studs and the screw:

    A = 5,03 inch

    B = 5,39 inch

    C = 5,59 inch

    D = 5,82 inch

    E = 5,82 inch

    F = 6,02 inch

    screw = 3,26 inch

    He medido los espárragos y el tornillo:

    A= 128 mm

    B= 137 mm

    C= 142 mm

    D= 148 mm

    E= 148 mm

    F= 153 mm

    tornillo= 83 mm

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

    votre commentaire
  • J'ai installé les goujons en fonction de leur longueur.

    Il faudra aléser les bague plus tard pour installer le vilebrequin.

    I installed the studs according to their length.

    It will be necessary to bore the rings later to install the crankshaft.

    He instalado los espárragos de acuerdo a su longitud.

    Habrá que escariar los casquillos más tarde para instalar el cigüeñal.

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

    votre commentaire
  • Reproduction du tuyau de ventilation orignal pour le carter-moteurs. La vapeur d'huile sortant du carter-moteur et l'huile lubrifiant de la pompe sont conduits par ce tuyau à la chaîne primaire.

    Reproduction of the original breather tube. Oil mist from the crankcases and lubrication from the oil pump are directed to the primary chain through this tube.

    Au départ, je voulais le régler par rapport aux trous du carter primaire.
    Je desserre l'écrou tout va bien, au moment de resserrer , cela tournait dans le vide.
    La soudure a lâché car elle n'était vraiment pas épaisse.
    Soudé correctement et l'alignement vérifié, j'ai pu la réinstaller sur le carter.

    Initially, I wanted to adjust it relative to the holes in the primary housing.
    I loosen the nut everything is fine, when tightening, it was spinning in a vacuum.
    The solder broke because it really wasn't thick.
    Welded correctly and the alignment checked, I was able to reinstall it on the crankcase.

    Reproducción del tubo de ventilación original para el carter motor. Los vapores de aceite que salen del carter motor y el aceite lubricante de la bomba se envían a través de este tubo a la cadena primaria.

    Al principio quería ajustarlo con respecto a los agujeros del carter de la primaria. Desatornillo el tornillo y todo va bien, pero en el momento de reapretar giraba en vacío. La soldadura se había roto porque no era del suficiente espesor. Una vez soldado correctamente y verificado que está correctamente alineado, he podido volverlo a instalarlo sobre el carter.

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

    votre commentaire