• Pourquoi j'ai réalisé ce blog? (Why I realized this blog?). Por qué hice este blog?.Porqué eu fiz este blog ?

    Dans les années 90, j'avais déjà eu l'idée de monter un 1340cc en kit. Le projet a été abandonné faute de moyen, mais l'envie était toujours présente. L'idée de rouler en ancienne m'a toujours attiré mais les prix actuels des machines complètes sont prohibitifs.

    Étant entouré d'amis compétents, j'ai commencé à réfléchir à une autre façon de réaliser mon rêve en chinant sur le net des pièces soit anciennes, soit d'époque mais neuves, afin de limiter le coût de l'ensemble. La particularité de ce projet est que je pars de zéro et qu'il me faut donc tout dénicher.

    Grâce à mes amis, j'ai la chance de pouvoir contrôler toutes les étapes afin que le montage se fasse avec des tolérances acceptables, même si cela ralenti fortement ma progression. Les finances restent quand même la cause principale de ralentissement.

    J'ai donc voulu faire ce blog pour montrer l'évolution de mon projet, et pour me motiver à aller jusqu'au bout. C'est un travail de longue haleine, j'espère l'avoir terminé avant ma mort.

    Je tiens à remercier ici ma famille et mes amis pour leur soutien et l'aide apportée.

    Je terminerai par une citation d'Edgar Allan Poe :

    "Ceux qui rêvent éveillés ont conscience de mille choses qui échappent à ceux qui ne rêvent qu'endormis. »

    In the 90s, I had already had the idea to build a 1340cc from kit. The project was canceled for lack of means, but the desire was still there. The idea to ride oldies always attracted me but the current price of complete machines are prohibitive.

    Being surrounded by competent friends, I started to think about a way to achieve my dream by bargain-hunting on the net either old parts or old stock parts to limit the cost of the whole. The special feature of this project is that I start from zero and that I must therefore find any.

    Thanks to my friends, I have the opportunity to control every step so that assembly can be completed with acceptable tolerances, even if it slowed my progress strongly. The finances are still the main cause of slowdown.

    So I wanted to make this blog to show the evolution of my project and to motivate me to go through. It is a long process, I hope to have finished before my death.

    I would like to thank my family and friends for their support and assistance.

    I will conclude with a quote from Edgar Allan Poe:
    "Those who dream by day are aware of many things which escape t
    hose who dream than asleep"

    En los años 90, ya había tenido la idea de montar un 1340cc en kit. El proyecto fue abandonado por falta de medios, pero las ganas siempre estuvieron ahí. La idea de rodar en una moto antigua siempre me ha llamado, pero los precios actuales de las motos completas son prohibitivos.

    Estando rodeado de amigos competentes, comencé a pensar en otro modo de hacer mi sueño realidad buscando en internet piezas antiguas, o piezas de la época pero en buen estado, para minimizar así el coste del conjunto. La particularidad de este proyecto es que yo parto de cero y me va a hacer falta conseguirlo todo.

    Gracias a mis amigos tengo la suerte de poder controlar todas las etapas para que el montaje se haga con tolerancias aceptables, aunque eso ralentice enormemente mi progreso. Las finanzas serán en cualquier caso la causa principal de que el proyecto avance despacio.

    Así que quise hacer este blog para mostrar la evolución de mi proyecto y para motivarme a llegar hasta el final. Es un trabajo de largo recorrido, espero haberlo terminado antes de que muera.

    Desde aquí quiero agradecer a mi familia y mis amigos su ayuda y su apoyo.

    Terminaré con una cita de Edgar Allan Poe :

    "Aquellos que sueñan despiertos son conscientes de mil cosas que se les escapan a aquellos que únicamente sueñan dormidos."

     

      

           

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

    votre commentaire
  • Un ami a resumé la situation (A friend summarized the situation) (Un amigo resume la situación).

     

    Rouler en ancienne ou en chopper n'est pas donné à tout le monde car les difficultés sont nombreuses. Comme dit un ami qui m'a énormément aidé au début:


    « Quand un gars admire ta meule au feu rouge, il n'a aucune, mais vraiment aucune idée de tout ce qu'il peut y avoir derrière tout ça... il ne voit qu'une belle bécane.

    La satisfaction que l'on en retire, c'est que rouler sur une vieille machine n'est pas une question d'argent ... c'est une question que toi seul, après maintes difficultés, toi seul la connais bien, car personne ne saura la faire vivre mieux que toi … alors, une aide de temps en temps est toujours la bienvenue...surtout que toi, tu commences vraiment de zéro !!!
    Alors, ne te gêne surtout pas, si tu as des questions, besoin de photos ou autre...n'hésite pas. Je te dis pas que je démonterai toute ma bécane pour te donner le n° du pas vis de purge du bas moteur.... mais bon, tout ce qui est accessible à court ou moyen terme ne pose aucune difficulté .
    Et tu verras que je ne fais pas exception : en général, ceux qui roulent en vieilles ou en chopper (faits par leur soins, bien sûr, je ne parle pas de ceux qui achètent un truc tout fait et qui abandonnent après 10 coups de kick !!!) sont des gens très gentils, et qui t'aideront sans problème
    ...

    Il faut juste passer la première barrière et leur montrer que tu iras jusqu'au bout.... parce que des gars qui ont cru que posséder une vieille, c'était juste une question de pognon, y en a eu des milliers...mais au final, c'est la sélection naturelle !!! »

    Riding oldies or chopper is not given to everyone because there are many difficulties .As a friend who helped me a lot in the beginning said :

    "When a guy admire your bike at light, he has no, but really no idea of what there may be behind it ... he just sees a beautiful bike.
    The satisfaction one derives is that riding on an old machine is not about money ... it's a question that only you, after many difficulties, only you know her well because no one will make it live better than you ... so, a helping hand is always welcome ... especially as you, you're really starting from scratch !!!
    So do not particularly bother you, if you have questions, need photos or other ... do not hesitate. I tell you not that I will take apart my bike to give you the number of the bleeding screw of my engine .... but for everything that is available in the short to medium term there is no difficulty.
    And you will see that I am no exception: in general, those who ride in old or chop (made by their care, of course, I'm not talking about those who buy a thing and done all that forsake kick after 10 strokes !!!) are very nice people, and that will help you smoothly ...
    You just pass the first barrier and show them that you will go all the way .... because guys who believed that owning an old is just a matter of money, there were thousands … but in the end, it's natural s
    election !!!"

     

    Rodar en una moto antigua o en una chopper no es algo apto para todo el mundo, las dificultades son numerosas. Como dijo un amigo que me ha ayudado enormemente en los comienzos:

    « Cuando un tipo admira tu montura en un semáforo, no tiene ni idea, realmente ni idea de todo lo que puede haber detrás... él no ve más que una moto guapa.

    La satisfacción que se obtiene, es que rodar en una vieja máquina no es una cuestión de dinero ... es una cuestión de que solo tú, tras muchas dificultades, eres el único que la conoce bien, porque ninguna persona sabrá hacerla vivir como tú lo haces ... en ese caso, una ayuda de vez en cuando siempre es bienvenida ... sobre todo porque tú, tú comienzas realmente desde cero !!!

    Así que, que no te preocupe si tienes preguntas, si necesitas fotos o cualquier otra cosa ... no lo dudes. No voy a desmontar toda mi moto para darte el paso de rosca de un tornillo oculto ... pero en fin, todo lo que sea accesible a corto o medio plazo no plantea ninguna dificultad. Y verás que no hago ninguna excepción : en general, los que ruedan en antiguallas o en choppers (creadas y cuidadas por ellos mismos, por supuesto, no hablo de aquellos que compran algo nuevo y que abandonan tras 10 intentos de arranque a patada !!!) son personas amables, y que te ayudarán sin problema.

    Sólo hace falta cruzar la primera barrera y demostrar que tú llegarás hasta el final.... porque tipos que se creen dueños una moto antigua, que sólo es cuestión de pasta, de esos hay a montones...pero al final, es la selección natural la que manda!!!

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

    votre commentaire
  •  

    Je ne suis plus seul à réaliser un projet pareil. un compatriote m'a contacté pour me dire qu'il avait commencé la même chose il y a 20 ans .
    Je me permet de mettre son commentaire:
    Bonjour,

    J'ai commencé à acheter quelques pièces chez W&W Cycles il y a 20 ans...
    Je voulais un bobber avec une fourche springer. Une construction de maison plus loin, je repars de plus belle !
    Maintenant ebay existe et chaque mois j'achète quelques pièces d'origine. Ce sera un Pan 1951... avec ma fourche springer W&W.
    Ne faiblis pas !
    Alain.

    Je trouve important de le souligner.

    I'm not one to realize such a project. a fellow contacted me to tell me that he had started the same thing 20 years ago.
    I allow myself to put his comment:
    Hello,

    I started to buy some parts from W & W Cycles there 20 years ...
    I wanted a bobber with springer fork. Building a house further, I leave with a vengeance!
    Ebay now exists and each month I bought some original parts. It will be a Pan 1951 ... with my springer fork W & W.
    Do not faint!
    Alain.

    I find it important to emphasize.

    Ya no soy el único que se embarca en un proyecto parecido. Un compatriota ha contactado conmigo para decirme que él empezó a hacer lo mismo hace 20 años.

    Me tomo la libertad de reproducir su comentario :

    Buenos días,

    Comencé a comprar algunas piezas en W&W Cycles hace ya 20 años...

    Quería una bobber con una horquilla springer. Después de construir una casa, vuelvo con más energías.

    Ahora existe ebay y cada mes compro algunas piezas originales. Será una Pan 1951... con mi horquilla springer W&W.

    ¡No flaquees!

    Alain.

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

    votre commentaire
  • Le produit sur la photo est un convertisseur de rouille, ce n'est pas de la peinture.

    The product in the picture is a rust converter, not paint.

    El producto que aparece en la foto es un conversor de óxido, no es pintura.

    Lire la suite...

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

    4 commentaires
  • Hervé et moi avons suivi les plans mais au moment du montage du réservoir d'huile, le garde-boue vient toucher celui-ci.
    La barre transversale est trop éloignée de celui-ci.
    Nous avons peut-être fait une erreur.

    Hervé and I followed the plans but at the time of mounting the oil tank, the fender come to touch this one.
    The cross member is too far from the fender.
    We may have made a mistake.

    Hervé y yo hemos seguido los planos, pero en el momento del montaje del depósito de aceite el guardabarros toca en esto. La barra transversal está demasiado alejada de aquí. Quizás hemos cometido algún error.

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

    2 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique