• Le produit sur la photo est un convertisseur de rouille, ce n'est pas de la peinture.

    The product in the picture is a rust converter, not paint.

    El producto que aparece en la foto es un conversor de óxido, no es pintura.

    Lire la suite...

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

  •  

    Je ne suis plus seul à réaliser un projet pareil. un compatriote m'a contacté pour me dire qu'il avait commencé la même chose il y a 20 ans .
    Je me permet de mettre son commentaire:
    Bonjour,

    J'ai commencé à acheter quelques pièces chez W&W Cycles il y a 20 ans...
    Je voulais un bobber avec une fourche springer. Une construction de maison plus loin, je repars de plus belle !
    Maintenant ebay existe et chaque mois j'achète quelques pièces d'origine. Ce sera un Pan 1951... avec ma fourche springer W&W.
    Ne faiblis pas !
    Alain.

    Je trouve important de le souligner.

    I'm not one to realize such a project. a fellow contacted me to tell me that he had started the same thing 20 years ago.
    I allow myself to put his comment:
    Hello,

    I started to buy some parts from W & W Cycles there 20 years ...
    I wanted a bobber with springer fork. Building a house further, I leave with a vengeance!
    Ebay now exists and each month I bought some original parts. It will be a Pan 1951 ... with my springer fork W & W.
    Do not faint!
    Alain.

    I find it important to emphasize.

    Ya no soy el único que se embarca en un proyecto parecido. Un compatriota ha contactado conmigo para decirme que él empezó a hacer lo mismo hace 20 años.

    Me tomo la libertad de reproducir su comentario :

    Buenos días,

    Comencé a comprar algunas piezas en W&W Cycles hace ya 20 años...

    Quería una bobber con una horquilla springer. Después de construir una casa, vuelvo con más energías.

    Ahora existe ebay y cada mes compro algunas piezas originales. Será una Pan 1951... con mi horquilla springer W&W.

    ¡No flaquees!

    Alain.

    Não sou o único que realiza tal projeto. Um camarada entrou em
    contato comigo para me dizer que ele iniciou o mesmo projeto 20
    anos atrás.
    Tomo a liberdade de compartilhar aqui o comentario dele:
    Bom dia,
    Comecei comprando algumas peças na W&W Cycles tem 20 anos…
    Queria um bobber com um garfo springer. Depois da construção da
    minha casa voltei pro jogo!
    Agora tem a Ebay e cada mês compro algumas peças de origem. Assim
    será um Pan 1951 com meu garfo springer W&W.
     Não desiste!
    Alain.
    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

  • Un ami a resumé la situation (A friend summarized the situation) (Un amigo resume la situación).

    Publié par Panhead51

    Rouler en ancienne ou en chopper n'est pas donné à tout le monde car les difficultés sont nombreuses. Comme dit un ami qui m'a énormément aidé au début:


    « Quand un gars admire ta meule au feu rouge, il n'a aucune, mais vraiment aucune idée de tout ce qu'il peut y avoir derrière tout ça... il ne voit qu'une belle bécane.

    La satisfaction que l'on en retire, c'est que rouler sur une vieille machine n'est pas une question d'argent ... c'est une question que toi seul, après maintes difficultés, toi seul la connais bien, car personne ne saura la faire vivre mieux que toi … alors, une aide de temps en temps est toujours la bienvenue...surtout que toi, tu commences vraiment de zéro !!!
    Alors, ne te gène surtout pas, si tu as des questions, besoin de photos ou autre...n'hésite pas. Je te dis pas que je démonterai toute ma bécane pour te donner le n°du pas vis de purge du bas moteur.... mais bon, tout ce qui est accessible à court ou moyen terme ne pose aucune difficulté .
    Et tu verras que je ne fais pas exception : en général, ceux qui roulent en vieilles ou en chop (faits par leur soins, bien sûr, je ne parle pas de ceux qui achètent un truc tout fait et qui abandonnent après 10 coups de kick !!!) sont des gens très gentils, et qui t'aideront sans pr
    oblème...

    Il faut juste passer la première barrière et leur montrer que tu iras jusqu'au bout.... parce que des gars qui ont cru que posséder une vieille, c'était juste une question de pognon, y en a eu des milliers...mais au final, c'est la sélection naturelle !!! »

    Riding oldies or chopper is not given to everyone because there are many difficulties .As a friend who helped me a lot in the beginning said :

    "When a guy admire your bike at light, he has no, but really no idea of what there may be behind it ... he just sees a beautiful bike.
    The satisfaction one derives is that riding on an old machine is not about money ... it's a question that only you, after many difficulties, only you know her well because no one will make it live better than you ... so, a helping hand is always welcome ... especially as you, you're really starting from scratch !!!
    So do not particularly bother you, if you have questions, need photos or other ... do not hesitate. I tell you not that I will take apart my bike to give you the number of the bleeding screw of my engine .... but for everything that is available in the short to medium term there is no difficulty.
    And you will see that I am no exception: in general, those who ride in old or chop (made by their care, of course, I'm not talking about those who buy a thing and done all that forsake kick after 10 strokes !!!) are very nice people, and that will help you smoothly ...
    You just pass the first barrier and show them that you will go all the way .... because guys who believed that owning an old is just a matter of money, there were thousands … but in the end, it's natural s
    election !!!"

     

    Rodar en una moto antigua o en una chopper no es algo apto para todo el mundo, las dificultades son numerosas. Como dijo un amigo que me ha ayudado enormemente en los comienzos:

    « Cuando un tipo admira tu montura en un semáforo, no tiene ni idea, realmente ni idea de todo lo que puede haber detrás... él no ve más que una moto guapa.

    La satisfacción que se obtiene, es que rodar en una vieja máquina no es una cuestión de dinero ... es una cuestión de que solo tú, tras muchas dificultades, eres el único que la conoce bien, porque ninguna persona sabrá hacerla vivir como tú lo haces ... en ese caso, una ayuda de vez en cuando siempre es bienvenida ... sobre todo porque tú, tú comienzas realmente desde cero !!!

    Así que, que no te preocupe si tienes preguntas, si necesitas fotos o cualquier otra cosa ... no lo dudes. No voy a desmontar toda mi moto para darte el paso de rosca de un tornillo oculto ... pero en fin, todo lo que sea accesible a corto o medio plazo no plantea ninguna dificultad. Y verás que no hago ninguna excepción : en general, los que ruedan en antiguallas o en choppers (creadas y cuidadas por ellos mismos, por supuesto, no hablo de aquellos que compran algo nuevo y que abandonan tras 10 intentos de arranque a patada !!!) son personas amables, y que te ayudarán sin problema.

    Sólo hace falta cruzar la primera barrera y demostrar que tú llegarás hasta el final.... porque tipos que se creen dueños una moto antigua, que sólo es cuestión de pasta, de esos hay a montones...pero al final, es la selección natural la que manda!!!

    Não é qualquer pessoa que consegue andar de antiga ou que
    consegue
    encontrar uma porque as dificuldades são muitas. Assim fala um
    amigo
    meu que me ajudou muito no inicio:
    “Quando um cara admira tua mota no sinal vermelho, ele não tem
    nenhuma ideia de tudo o trabalho que tem atrás disso.... ele só ve uma
    mota.
    A satisfação que você sente vem do fato que dirigir uma antiga não é
    uma questão de dinheiro... a questão é que você sozinho, depois de
    muitas deificuldades, só você conhece ela bem porque não tem
    ninguem além de você para conseguir fazer ela viver. Então um pouco
    de ajuda de vez em quando sempre é bem-vinda... ainda mais porque
    você começa realmente de zero !!!
    Então qualquer coisa, se você ficar com dúvidas, se você precisar de
    fotos ou qualquer outra coisa pode ficar a vontade e perguntar. Não
    estou dizendo que vou desmontar minha mota toda para te dar o
    número do parafuso de drenagem do motor inferior mas tudo o que
    é acessível dentro de um prazo razoável naõ faz dificuldade.
    E você vai ver que não sou uma excepção: em geral as pessoas que
    andam de antigas ou conseguem uma, (montada por eles com certeza
    não estou falando daqueles que compram o negocio todo pronto para
    abandoná-lo depois de 10 kicks!!)
    são pessoas legais e dispostas a
    ajudar.
     
    Só tem que passar a primeira barreira monstrando que você irá até o
    final…. Porque tem um monte de caras que pensavam que ter uma
    antiga era só uma questão de grana... mais no final é uma seleção
    natural!!!”
    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

  • Pourquoi j'ai réalisé ce blog? (Why I realized this blog?). Por qué hice este blog?.Porqué eu fiz este blog ?

    Publié par Panhead51

    Dans les années 90, j'avais déjà eu l'idée de monter un 1340cc en kit. Le projet a été abandonné faute de moyen, mais l'envie était toujours présente. L'idée de rouler en ancienne m'a toujours attiré mais les prix actuels des machines complètes sont prohibitifs.

    Étant entouré d'amis compétents, j'ai commencé a réfléchir à une autre façon de réaliser mon rêve en chinant sur le net des pièces soit anciennes, soit d'époque mais neuves, afin de limiter le coût de l'ensemble. La particularité de ce projet est que je pars de zéro et qu'il me faut donc tout dénicher.

    Grâce à mes amis, j'ai la chance de pouvoir contrôler toutes les étapes afin que le montage se fasse avec des tolérances acceptables, même si cela ralenti fortement ma progression. Les finances restent quand même la cause principale de ralentissement.

    J'ai donc voulu faire ce blog pour montrer l'évolution de mon projet, et pour me motiver à aller jusqu'au bout. C'est un travail de longue haleine, j'espère l'avoir terminé avant ma mort.

    Je tiens à remercier ici ma famille et mes amis pour leur soutien et l'aide apportée.

    Je terminerai par une citation d'Edgar Allan Poe :

    "Ceux qui rêvent éveillés ont conscience de mille choses qui échappent à ceux qui ne rêvent qu'endormis"

    .

    In the 90s, I had already had the idea to build a 1340cc from kit. The project was canceled for lack of means, but the desire was still there. The idea to ride oldies always attracted me but the current price of complete machines are prohibitive.

    Being surrounded by competent friends, I started to think about a way to achieve my dream by bargain-hunting on the net either old parts or old stock parts to limit the cost of the whole. The special feature of this project is that I start from zero and that I must therefore find any.

    Thanks to my friends, I have the opportunity to control every step so that assembly can be completed with acceptable tolerances, even if it slowed my progress strongly. The finances are still the main cause of slowdown.

    So I wanted to make this blog to show the evolution of my project and to motivate me to go through. It is a long process, I hope to have finished before my death.

    I would like to thank my family and friends for their support and assistance.

    I will conclude with a quote from Edgar Allan Poe:
    "Those who dream by day are aware of many things which escape t
    hose who dream than asleep"

    En los años 90, ya había tenido la idea de montar un 1340cc en kit. El proyecto fue abandonado por falta de medios, pero las ganas siempre estuvieron ahí. La idea de rodar en una moto antigua siempre me ha llamado, pero los precios actuales de las motos completas son prohibitivos.

    Estando rodeado de amigos competentes, comencé a pensar en otro modo de hacer mi sueño realidad buscando en internet piezas antiguas, o piezas de la época pero en buen estado, para minimizar así el coste del conjunto. La particularidad de este proyecto es que yo parto de cero y me va a hacer falta conseguirlo todo.

    Gracias a mis amigos tengo la suerte de poder controlar todas las etapas para que el montaje se haga con tolerancias aceptables, aunque eso ralentice enormemente mi progreso. Las finanzas serán en cualquier caso la causa principal de que el proyecto avance despacio.

    Así que quise hacer este blog para mostrar la evolución de mi proyecto y para motivarme a llegar hasta el final. Es un trabajo de largo recorrido, espero haberlo terminado antes de que muera.

    Desde aquí quiero agradecer a mi familia y mis amigos su ayuda y su apoyo.

    Terminaré con una cita de Edgar Allan Poe :

    "Aquellos que sueñan despiertos son conscientes de mil cosas que se les escapan a aquellos que únicamente sueñan dormidos."

     

    Porqué eu fiz este blog?

      

     Na década de 90, já tinha tido a idéia de montar um 1340cc em kit. O projeto foi abandonado por falta de recurso, mas a motivação ficou. A idéia de andar de moto antiga sempre me atraiu, mas os preços atuais das máquinas completas são proibitivos. 

      

    Sendo rodeado por amigos competentes, comecei pensar numa outra maneira de realizar meu sonho vasculhando na internet peças antigas ou da época que sejam novas, com o objetivo de reduzir o custo final. A particularidade do meu projeto é que começo de zero e que tenho que encontrar tudo.  

    Com a ajuda dos meus amigos, tenho a sorte de poder controlar todas as etapas para que a montagem seja feita num prazo razoável, mesmo que isso atrase meus avanços. Porém, as finanças permanecem a causa principal da minha demora.


     Quis fazer este blog para mostrar a evolução do meu projeto e para encontrar motivação para chegar ao ponto final. É um trabalho de longo prazo que espero poder terminar antes de morrer.   Queria agradecer a minha família e os meus amigos pelo apoio e pela ajuda.   

    Aqui queria terminar com um citação de Edgar Allan Poe :  

      

    « Aqueles que sonham acordado tem consciência de mil coisas que escapam a aqueles que somente sonham adormecidos ». 

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

  • Les Panhead ont été utilisés de 1948 à 1965.
    Ici, nous nous interesserons au modèle entre 1949 et 1957.
    En 1948 la fourche était de type à ressort, à partir de 1949 elle est devenue hydraulique.
    En 1951, le levier de vitesse étaient au niveau du réservoir, en 1952, celles-ci sont désormais au pied.
    En 1958, le cadre est devenu suspendu.

    Panhead were used in 1948-1965.
    Here, we will look to the model between 1949 and 1957.
    In 1948 was the fork with spring type, in 1949 she became hydraulics.
    In 1951, the gearstick were at the tank in 1952, they are now at the foot.
    In 1958, the framework has become suspended.

    Los Panhead se utilizaron entre 1948 y 1965.

    A nosotros nos interesan los modelos fabricados entre 1949 y 1957.

    En 1948 la horquilla era de muelles, a partir de 1949 son hidráulicas.

    En 1951 la palanca de cambios estaba a la altura del depósito; desde 1952 están al nivel del pie.En 1958 el chásis se monta con suspensión.

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks




    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique