-
J'ai mesuré les goujons et la vis:
A= 128 mm
B= 137 mm
C= 142 mm
D= 148 mm
E= 148 mm
F= 153 mm
vis= 83 mm
I measured the studs and the screw:
A = 5,03 inch
B = 5,39 inch
C = 5,59 inch
D = 5,82 inch
E = 5,82 inch
F = 6,02 inch
screw = 3,26 inch
He medido los espárragos y el tornillo:
A= 128 mm
B= 137 mm
C= 142 mm
D= 148 mm
E= 148 mm
F= 153 mm
tornillo= 83 mm
votre commentaire -
J'ai installé les goujons en fonction de leur longueur.
Il faudra aléser les bague plus tard pour installer le vilebrequin.
I installed the studs according to their length.
It will be necessary to bore the rings later to install the crankshaft.
He instalado los espárragos de acuerdo a su longitud.
Habrá que escariar los casquillos más tarde para instalar el cigüeñal.
votre commentaire -
-
J'ai positionné le venturi, car la buse principale passera à travers.
I positioned the venturi because the main nozzle will pass through.
He posicionado el venturi, ya que la boquilla principal pasará a través.
votre commentaire -
J'ai demandé de l'aide au forum Caimag concernant une vis sur le corps du carburateur.
La vis qui manque sur la photo est en fait un gicleur, j'ai toujours cru que c'était la même que celle du côté gauche.
Ce qui m'a induit en erreur , ce sont des photos où l'on voit sur des carburateurs Linkert plus vieux , le gicleur à gauche.I asked for help at the Caimag forum about a screw on the carburetor body.
The missing screw on the photo is actually a jet, I always thought it was the same as the one on the left.
What has misled me are photos where we see on older Linkert carburetors, the jet on the left.He pedido ayuda en el foro Caimag sobre un tornillo que va en el cuerpo del carburador.
El tornillo que falta en la foto es en realidad un chiclé, siempre pensé que era el mismo que el del lado izquierdo. Lo que me ha llevado a un error, estas son fotos donde vemos sobre los carburadores Linkert más viejos, el chiclé a la izquierda.
votre commentaire