-
J'ai enfin acheter l'écrou pour maintenir la cuve du flotteur. J'en vais marre d'avoir les 2 morceaux séparés.
I finally buy the nut to hold the float bowl. I'm tired of having 2 separate pieces.
Finalmente he comprado la tuerca para sostener la cuba del flotador. Estoy cansado de tener las dos partes separadas.
votre commentaire -
J'en profite pour installer le joint de la cuve.
Sur le corps du carburateur, il y a un emplacement ou le joint vient se positionner, comme il est neuf il ne tombe pas.
I take this opportunity to install the seal of the bowl.
On the body of the carburettor, there is a position where the joint is positioned, as it is new it does not fall.
He aprovechado para instalar la junta de la cuba.
Sobre el cuerpo del carburador hay un emplazamiento donde se coloca la junta, como es nueva no se cae.
votre commentaire -
j'ai commencé à démonter proprement les rayons de moto.Le moyeu large flanc double type "1973-99" ne correspond pas.
J'ai déjà les moyeux.
I started to cleanly disassemble the spokes of motorcycle. The wide flank double hub type "1973-99" does not match.
I already have the hubs.
He comenzado a desmontar debidamente los radios de la moto. El cubo ancho de doble flanco es del tipo "1973-99" y no se corresponde con la moto.
Ya tengo los cubos.
votre commentaire -
Voici le système de fixation des carters moteur.
Des goujons de differentes longueurs avec en plus une vis.
J'ai toujours cru que ces fameux goujons avaient la même longueur.
Here is the system for fixing the crankcase.
Studs of different lengths plus a screw.
I always thought that these famous studs had the same length.
Este es el sistema de fijación de los cárteres del motor.
Hay espárragos de diferentes longitudes y además un tornillo.
Siempre pensé que estos famosos espárragos tenían la misma longitud.
votre commentaire -
J'ai eu beaucoup de problèmes avec les bagues, n'ayant pas la machine pour les aléser, j'ai du me résoudre à acheter des bielles et à trouver le poids qui se rapprochait le plus du calcul que j'avais fait à l'époque.
Au moment ou j'ai pesé mes bielles d'origines et les nouvelles, la balance m'a donné des chiffres légèrement différents de mes anciennes mesures(elle se dérègle un peu car elle a vieilli).
Cela n'a pas d'importance car je compare ici que les bielles entre elles.
Male et femelle que j'ai rachetées 497 + 693 = 1190 grammes
Male et femelle origine 513 + 675= 1188 grammes
La différence est de 2 grammes mais je doit rajouter une bague de pied de bielle.
I had a lot of problems with the races, I did not have the machine to bore them, so I had to buy rods and find the weight that came closest to the calculation I had done at the time.
At the moment I weighed my original rods and the news, the scale gave me slightly different figures from my old measurements (it gets a little rudder because it has aged).
It does not matter because I compare here that the connecting rods between them.
male and female that I bought 497 + 693 = 1190 grams
male and female origin 513 + 675 = 1188 grams
The difference is 2 grams but I must add a piston pin bushing.
He tenido un montón de problemas con los casquillos, ya que no tenía la máquina para hacer el escariado, así que he tenido que comprar bielas y buscar el peso que se aproximase más al cálculo que había hecho en su momento.
En su momento pesé mis bielas de origen y las nuevas, la báscula me dio cifras ligeramente diferentes de mis antiguas mediciones (se desajusta un poco porque es vieja).
Esto no tiene importancia, ya que símplemente estoy comparando las bielas entre ellas.
Macho y hembra que he comprado 497 + 693 = 1190 gramos
Macho y hembra de origen 513 + 675 = 1188 gramos
La diferencia es de 2 gramos, pero debo añadir un casquillo al pie de biela.
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles
Suivre le flux RSS des commentaires