-
-
-
Par panhead51 le 17 Mai 2014 à 20:49<figure class=" ob-pull-left ob-media-left ob-img-size-300 "> </figure>
Hervé à crée une pièce pour voir si l'alésoir avait le bon diamètre pour les tubes de fourche.
Il met du suif pour piéger les particules métalliques issues de l'alésage.
Les tubes rentrent sans problème, c'est le bon outil.
Hervé created a piece to see if the reamer had the right diameter for the fork tube.
Puts tallow for trapping metal particles from the bore.
The tubes fit no problem, this is the right tool.Hervé ha creado una pieza para ver si el escariador tiene el diámetro correcto para los tubos de la horquilla.
Mete grasa para atrapar las partículas metálicas que forma el escariado.
votre commentaire -
Par panhead51 le 19 Mai 2014 à 14:28<figure class=" ob-pull-left ob-media-left ob-img-size-300 "> </figure>
Nous avons bien tenté d’aléser les 2 bagues.
Tout c'est bien passé, le tube plongeur a passé la 1ère bague mais malheureusement le tube est venu buter sur la 2ème .
Pour l'instant, on abandonne.Hervé va fabriquer le même outil que chez Harley.
We have tried to ream 2 bushings.
Everything went well, the dip tube has passed the first race but unfortunately the tube came up against the second.
For now, we will manufacture abandonne.Hervé the same tool at Harley.Hemos intentado escariar los dos tubos.
Todo ha salido bien, el tubo ha pasado el primer casquillo, pero desafortunadamente ha hecho tope en el segundo.
Por el momento abandonamos. Hervé va a fabricar el mismo útil que tienen en Harley.
votre commentaire -
Par panhead51 le 29 Décembre 2015 à 18:31
Hervé à dessiné le tube de fourche avec les bagues.
Hervé drawn to the fork tube with the rings.
Hervé ha diseñado el tubo de la horquilla con los casquillos.
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique