• Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

    votre commentaire
  • Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

    votre commentaire
  • Les 2 pignons se touchent,je dois connaitre la distance minimal entre les 2.

    Je pourrai alors définir l'épaisseur de la rondelle que je dois mettre sur l'arbre à came.

    The 2 gears are touching, I must know the minimum distance between 2.

    I can then set the thickness of the washer that I have to put on the camshaft.

    Los 2 piñones se tocan, necesito conocer la distancia mínima entre los 2. Después podré definir el espesor de la arandela que debo poner en el árbol de levas.

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

    votre commentaire
  • Comme j'ai un arbre à came de chez Andrews, le jeu préconisé est de 0.010" à 0.015" soit de 0.25 mm à 0.38 mm.

    As I have a camshaft at Andrews, the recommended end play is 0.010 "to 0.015" or 0.25 mm to 0.38 mm.

    Como tengo un árbol de levas Andrews, el juego recomendado es de 0.010" a 0.015" es decir entre 0.25 mm y 0.38 mm.

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

    votre commentaire
  • Le jeu du reniflard est de 0.001" à 0.005" ou 0.025 mm à 0.127 mm.

    The breather clearance is 0.001" to 0.005" or 0.025 mm to 0.127 mm.

    El juego del respirader es de 0.001" a 0.005" o lo que es lo mismo, de 0.025 mm a 0.127 mm.

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique